מה שהסופרים האלה אמרו על העיבודים לסרטים שלהם

תוכן עניינים:

מה שהסופרים האלה אמרו על העיבודים לסרטים שלהם
מה שהסופרים האלה אמרו על העיבודים לסרטים שלהם
Anonim

כשזה מגיע לספרים, הקוראים מתאהבים לעתים קרובות בסיפור ומקווים לראות אותו יום אחד על המסך הגדול. מחברים מציגים לנו דמויות ועלילות שמתנגנות במוחנו שוב ושוב, אבל לפעמים זה פשוט לא מספיק. למרבה המזל, יותר ויותר ספרים מעובדים לסרטים. מהארי פוטר למשחקי הרעב ודמדומים, הנה מה שסופרים אמרו על כמה מהספרים הפופולריים ביותר שהפכו לסרטים.

8 סוזן קולינס מאמינה ש"משחקי הרעב" עשו צדק לסיפוריה

משחקי הרעב היא סדרה דיסטופית שנכתבה על ידי סוזן קולינס; הספר הראשון יצא לאור ב-2008.בשנת 2012, העיבוד הקולנועי בכיכובם של ג'ניפר לורנס וג'וש האצ'רסון יצא לאקרנים ועלה במהירות בפופולריות. קולינס שיתפה את מחשבותיה על הסרטים ואמרה, "מכיוון שהם עיבודים נאמנים, הסיפור הופך לדבר העיקרי. יש אנשים שלעולם לא יקראו ספר, אבל הם עשויים לראות את אותו סיפור בסרט. כשזה עובד טוב, שתי הישויות תומכות ומעשירות אחת את השנייה."

7 לסטיבן צ'בוסקי היה הבנה גדולה לעיבוד 'ההטבות של להיות פרח קיר'

סטיבן צ'בוסקי כתב את ההטבות של להיות פרח קיר ב-1999 והפך אותו לסרט 13 שנים מאוחר יותר. בעיבוד זה כיכבו אמה ווטסון, עזרא מילר ולוגן לרמן. צ'בוסקי היה על הסט במשך רוב הסרט ושיתף, "מה שלמדתי הוא כמה יש לאנשים במשותף ואיך אנשים חולקים את אותם פחדים ואותם תשוקות ואותם רצונות להשתחרר מכל מה שמחייב אותם. זה אוהל הרבה יותר גדול ממה שאתה חושב שהוא."

6 סטפני מאיירס עברה במהירות מסדרת 'דמדומים'

אולי אחת המחשבות המפתיעות ביותר מגיעה מסטפני מאיירס, מחברת הסדרה דמדומים. לאחר עליית הסרטים, היא הודתה בבלוג שלה, "אני מתרחקת [מדמדומים] כל יום. בשבילי זה לא מקום שמח להיות בו". הספר הראשון בסדרה שיצא ב-2005 לפני שהסתגל במהירות לסרט רק שלוש שנים מאוחר יותר.

5 סדרת 'הארי פוטר' Solidified J. K. הרגשות של רולינג לגבי הרמיוני והארי

הארי פוטר הוא ללא ספק העיבוד המוכר והאהוב ביותר לספר לסרט. נכתב על ידי J. K. רולינג החל משנת 1997, הסרטים החלו לצאת בשנת 2001. עלילה אחת שלעתים קרובות מפלגת מעריצים היא העניין הרומנטי של הארי, בו חלקה רולינג, "במובנים מסוימים הרמיוני והארי מתאימים יותר, ואני אגיד לך משהו מאוד מוזר. כשכתבתי את אוצרות, הרגשתי את זה די חזק כשהרמיוני והארי היו ביחד באוהל!"

4 לורן וייסברגר התרגשה מהעיבוד של 'The Devil Wears Prada'

בשנת 2003 פרסמה לורן ויסברגר את הרומן הבדיוני המתמקד באופנה "השטן לובשת פראדה". העלילה הייתה כל כך טובה שהיא הסתגלה לסרט ב-2006, ווייסברגר אמר, "וכשזה מגיע לסרט, הם עשו איתו עבודה כל כך פנומנלית. זה בהחלט יכול היה ללכת בדרך אחרת… כסופר, אתה לא תמיד אוהב את הדרך שבה הספר שלך מעובד לצורת סרט, אבל לא יכולתי להיות יותר מאושר מזה."

3 אמה דונוהו הרגישה ש'החדר' היה מאזן-נגד טוב לרומן שלה

אמה דונוהו כתבה את הרומן המרגש "החדר" ב-2010, והוא הפך לסרט בכיכובם של ברי לארסון וג'ייקוב טרמבלי חמש שנים מאוחר יותר. בעוד שאמה שיתפה שזה לא לקח הכל מהרומן, מחשבותיה הן, "יש דברים שסיפורת עושה טוב יותר, כמו, יש הרבה מחשבות של ג'ק בספר. הסרט עושה דבר אחר, והוא נותן לדמויות את גופן. זה פשוט נפלא לראות ילד כה אקספרסיבי."

2 קווין קוואן הודה ש'אסיה עשירים מטורפים' לא מתאים לכולם

Crazy Rich Asians הוא רומן במרכז אסיה שנכתב על ידי קווין קוואן ב-2013, והסרט יצא בעקבותיו ב-2018. הסרט נשאר נאמן למורשת ולגזעים של הדמויות, אולם עדיין זכה לתגובה מסוימת, שבה קוואן קבע, "במשך כל כך הרבה זמן האסיאתים באמריקה היו כל כך מיוצגים בתקשורת, אז בכל פעם שיש סיכוי… אנשים כל כך משקיעים בכל היבט של זה להיות מושלם ולהיות צודק. למרבה הצער, הסרט הזה לא יכול להיות הכל עבור כולם."

1 ג'ני האן מאמינה שהליהוק היה מושלם עבור 'לכל הבנים שאהבתי קודם לכן'

טרילוגיית ספרי המבוגרים שהפכה לסרט לכל הבנים שאהבתי קודם נכתבה על ידי ג'ני האן. הרומן הראשון הגיע למדפים ב-2014, ואחריו הסרט הראשון ב-2018. האן אמרה שהיא לא יכלה למצוא צוות טוב יותר לדמויות שלה, והצהירה, "אני מרגישה ממש בת מזל שאנשים מתחברים לארה ג'ין, שהם מתחברים אליהם. הסיפור. מעריצים, לפעמים אפילו מבוגרים יותר, אומרים לי שהם מעולם לא ראו את עצמם על המסך או שהם רוצים שהיה להם את זה כשהם היו בתיכון."

מוּמלָץ: